It lets you run things through several different publicly available machine translation services.
Let's see how they do. (Later I may provide my own, manual translation, for comparison).
Here's the test case. A very simple article in the Yomiuri Shimbun about a celebrity getting married. (I won't paste the original here but you can see it by following the link
Let's see how they do.
One thing you may notice is that Japanese doesn't give a lot of clues as to gender. Suzuki-san could be either male or female. It's not a very good translation, but it could be worse.Google Cloud Translation API wrote:Mr. Becky "Walking firmly" Marriage with Kataoka coach
Talent's Becky (34) has revealed that she married a professional baseball giant 's Kataoka Saito and Farm Uchino defensive baseball coach (35) on his or her twitter.
According to Becky's affiliation office, the two got acquainted with acquaintances' introduction and said they had dated since last year. Becky says "I will not forget the gratitude, slowly and steadily walk".
Kataoka coach joined Seibu in 2005. He has won the steal base for 4 consecutive years since 2007. He moved to a giant in 14 years and retired from his job in 17 years. "From now on as a baseball leader I would like to study everyday and nurture good players."
This one is pretty awful overall, although in a few places it seems to do better than the first one. For example, "Becky (34), a celebrity," is much better than "Talent's Becky" which is too literal. Also, he "transferred to the Giants", he didn't "move to a giant". They both get the years wrong. It should be '14 and '17 as in 2014 and 2017, not "14 years" and "17 years". No idea where theみんなの自動翻訳 API wrote:Becky is married to Coach Kataoka, who is going to walk well.
On September 13, Becky (34), a celebrity, revealed on his Twitter Twitter that he married a pro baseball player, Jiichi Kataoka, who was a former home coach of the Department of defense, and his wife, who was 35 years old.
According to Becky's office, the 2 acquaintances met with acquaintances, saying they had been dating since last year, and Becky says, "I'm going slowly and thoroughly with my gratitude.".
Coach Kataoka joined Seibu in 2005 and won a stolen base for 4 consecutive years. He was transferred to the Giants in 14 years and retired in 17 years. He went on to study everyday as a baseball instructor and he was able to grow a good player as a baseball instructor in the next years. 07.
"Department of defense" comes from. He is a fielding and baserunning coach for their farm team.
No idea where "Mr. Shoji Okaji" comes from. Clearly wrong. In fact not a single one of these gets the name entirely right. It is Yasuyuki Kataoka. He led the league in in stolen bases for 4 consecutive years from 2007.Microsoft Translator API wrote:Becky's "walking firmly" married to coach Kataoka
The talent Becky (34) was married to a professional baseball and giant, Mr. Shoji Okaji, and the farm infield coach (35) on his own Twitter. According to Becky's office, the two of them were acquainted with their acquaintance and had been dating since last year.
Becky says, "I will not forget the gratitude, and walk slowly and firmly" and spelled. Coach Kataoka joined Seibu in 2005. Won the steals King for the fourth consecutive year from 2007. He was transferred to the Giants in 2002 and retired in 17 years. "As a baseball leader, I want to study every day and raise good players."
Also pretty mediocre.Amazon Translate API wrote:Becky “Walk firmly” married Kataoka coach
Becky's talent (34) was married to a professional baseball giant Haruhi Kataoka, Farm Uchino defensive running coach (35) on the 13th.
According to Becky's office, the two people were acquainted with the introduction of acquaintances, and since last year, Becky says, “I will walk slowly and firmly, without forgetting my gratitude.”.
Kataoka coach joined Seibu in 2005. He won the stealing base for four consecutive years from 2007. He moved to a giant in 14th year and retired in 17th year. “As a baseball leader, I would like to study and develop good players every day,” he said.
"the Farm Harm Field"?IBM Watson Language Translator API wrote:Becky: Walk with a Kataoka coach
A 34-year-old talent manager said on his Twitter account that he married professional baseball giant Haruhiro Kataoka, a 35-year-old home coach of the Farm Harm Field, on Sunday.
According to Becky's office, they were acquaintled with the introduction of the acquaintator, and had been dating since last year.Becky said, "I will not forget the feeling of gratitude, and I will continue to walk slowly and firmly."
Kataoka was joined by Seibu in 2005.He has won the stolen base for four consecutive years since 2007.He was transferred to the Giants in 2014, and retired in 2017."I will continue to study every day as a baseball coach and raise a good player," he said.
Japanese newspaper headlines can be pretty cryptic sometimes. I think the "walk firmly" stuff is a quote from Becky about how she plans to approach this marriage. It's a little culture-specific and hard to get the right nuance across, but she says she will remember to stay grateful and walk slowly, but firmly (together with her husband).